Наверх

Текст пісні Old MacDonald had a farm англійською та українською мовами (допомагає у вивченні свійських тварин)

Автор
Опубликовано: 2307 дней назад ( 1 января 2018)
Редактировалось: 1 раз —
0
Голосов: 0
Ця простенька і одна з найвідоміших англійських пісень для дітей, допоможе малюкам познайомитися із назвами та голосами різних свійських тварин. Цікавість пісні в тому, що дитині легко її вивчити та навіть логічно продовжити вже з першого разу за рахунок тексту, який постійно повторюється та накладаються на наступний куплет.

Ми переклали цю пісню на українську мову дещо зрифмувавши на власний лад. Сподіваємося, Вам сподобається!
А у статті про розвиваючі ігри з килимком для малювання, ви можете знайти цікаві приклади розвиваючих ігор також і з цією піснею.

Текст пісні мовою оригіналу (англійскою):

1. Old MacDonald had a farm, ee-eye, ee-eye oh
And on that farm he had a duck, ee-eye, ee-eye oh
With a quack, quack here and a quack, quack there
Here a quack, there a quack
Everywhere a quack, quack
Old MacDonald had a farm, ee-eye, ee-eye oh

2. Old MacDonald had a farm, ee-eye, ee-eye oh
And on that farm he had a cow, ee-eye, ee-eye oh
With a moo, moo here and a moo, moo there
Here a moo, there a moo
Everywhere a moo, moo
A quack, quack here and a quack, quack there
Here a quack, there a quack
Everywhere a quack, quack
Old MacDonald had a farm, ee-eye, ee-eye oh

3. Old MacDonald had a farm, ee-eye, ee-eye oh
And on that farm he had a dog, ee-eye, ee-eye oh
With a woof, woof here and a woof, woof there
Here a woof, there a woof
Everywhere a woof, woof
A moo, moo here and a moo, moo there
Here a moo, there a moo
Everywhere a moo, moo
A quack, quack here and a quack, quack there
Here a quack, there a quack
Everywhere a quack, quack
Old MacDonald had a farm, ee-eye, ee-eye oh


4. Old MacDonald had a farm, ee-eye, ee-eye oh
And on that farm he had a hen, ee-eye, ee-eye oh
With a cluck, cluck here and a cluck, cluck there
Here a cluck, there a cluck
Everywhere a cluck, cluck
A woof, woof here and a woof, woof there
Here a woof, there a woof
Everywhere a woof, woof
A moo, moo here and a moo, moo there
Here a moo, there a moo
Everywhere a moo, moo
A quack, quack here and a quack, quack there
Here a quack, there a quack
Everywhere a quack, quack
Old MacDonald had a farm, ee-eye, ee-eye oh

5. Old MacDonald had a farm, ee-eye, ee-eye oh
And on that farm he had a horse, ee-eye, ee-eye oh
With a neh, neh here and a neh, neh there
Here a neh, there a neh
Everywhere a neh, neh
Here a cluck, there a cluck
Everywhere an cluck, cluck
A woof, woof here and a woof, woof there
Here a woof, there a woof
Everywhere a woof, woof
A moo, moo here and a moo, moo there
Here a moo, there a moo
Everywhere a moo, moo
A quack, quack here and a quack, quack there
Here a quack, there a quack
Everywhere a quack, quack
Old MacDonald had a farm, ee-eye, ee-eye oh

6. Old MacDonald had a farm, ee-eye, ee-eye oh
And on that farm he had a sheep, ee-eye, ee-eye oh
With a baa-baa here and a baa-baa there
Here a baa, there a baa
Everywhere a baa-baa
Here a neh, there a neh
Everywhere a neh, neh
Here a cluck, there a cluck
Everywhere an cluck, cluck
A woof, woof here and a woof, woof there
Here a woof, there a woof
Everywhere a woof, woof
A moo, moo here and a moo, moo there
Here a moo, there a moo
Everywhere a moo, moo
A quack, quack here and a quack, quack there
Here a quack, there a quack
Everywhere a quack, quack
Old MacDonald had a farm, ee-eye, ee-eye oh!

Переклад українською:

1. У дядька Василя в селі корівонька була,
Як завжди, молоко смачне вона йому дала.
А тепер: «Му-му», всюди чути: «му»,
Тут: «му», там: «му», всюди-всюди: «му»…
У дядька Василя в селі корівонька була…

2. У дядька Василя в селі ще й коник поживав,
Щодня він дядька по селу туди-сюди катав.
А тепер: «пру-пру», всюди чути: «пру»,
Тут: «пру», там: «пру», всюди-всюди: «пру-пру»…
Тут: «му», там: «му», всюди-всюди: «му»…
У дядька Василя в селі щей коник поживав…

3. У дядька Василя в селі овечка теж була,
На зиму вовну тепленьку завжди вона давала,
А тепер: «бе-бее», всюди чути: «бее»,
Тут: «бее», там: «бее», всюди-всюди: «бее-бее»…
Тут: «пру», там: «пру», всюди-всюди: «пру-пру»…
Тут: «му», там: «му», всюди-всюди: «му»…
У дядька Василя в селі овечка теж була…

4. У дядька Василя в селі ще курочка жила,
Щодня смачненькі яєчка вона йому несла,
А тепер: «ко-ко», всюди чути: «ко»,
Тут: «ко», там: «ко», всюди-всюди: «ко-ко»…
Тут: «бее», там: «бее», всюди-всюди: «бее-бее»…
Тут: «пру», там: «пру», всюди-всюди: «пру-пру»…
Тут: «му», там: «му», всюди-всюди: «му»…
У дядька Василя в селі ще курочка жила…

5. У дядька Василя в селі ще каченя було
І по ставочку цілий день це каченя пливло,
А тепер: «кря-кря», всюди чути: «кря»,
Тут: «кря», там: «кря», всюди-всюди: «кря-кря»…
Тут: «ко», там: «ко», всюди-всюди: «ко-ко»…
Тут: «бее», там: «бее», всюди-всюди: «бее-бее»…
Тут: «пру», там: «пру», всюди-всюди: «пру-пру»…
Тут: «му», там: «му», всюди-всюди: «му»…
У дядька Василя в селі ще каченя було …

6. У дядька Василя в селі і песик проживав
Й подвір’я дядька Василя завжди охороняв,
І щодня: «гав-гав», всюди чути: «гав»,
Тут: «гав», там: «гав», всюди-всюди: «гав-гав»…
Тут: «кря», там: «кря», всюди-всюди: «кря-кря»…
Тут: «ко», там: «ко», всюди-всюди: «ко-ко»…
Тут: «бее», там: «бее», всюди-всюди: «бее-бее»…
Тут: «пру», там: «пру», всюди-всюди: «пру-пру»…
Тут: «му», там: «му», всюди-всюди: «му»…
У дядька Василя в селі і песик проживав...


Користуйтесь на здоров'я, розвивайте своїх діточок та співайте з ними улюблені пісні не лише англійською, але й рідною мовою!

Понравился пост? Поделитесь:

1955 просмотров
© All Rights Reserved. Дети скоро!
При цитировании материалов сайта прямая ссылка обязательна. Полное использование материалов запрещено.
Телеканал Надія Твоя Библия: Библия, ответы на вопросы, христианская библиотека.